Nov. 20th, 2008 02:58 pm
Книга - источник знаний
Поймала я тут флешмоб от
lady_renata:
Вы получаете пять номеров страниц и строк на соответствующих страницах. Берете пять ближайших книг и выписываете из них по порядку:
- ваше прошлое,
- настоящее,
- будущее,
- зеркало души,
- любовь.
Я умудрилась наскрести пять книг (считая одну газету) прямо на работе. Итак,
- моё прошлое: "в главной роли" (Телесемь", стр. 31, стр. 6 сверху);
- моё настоящее: "хорошо изучившая эту зловещую усмешку" ("Пратчетт, "Вещие сестрички", стр. 79, стр. 7 сверху);
- моё будущее: "Гетра, она же комок нервов. - Сэр Джеффри..." (Пратчетт, "Санта-Хрякус", стр. 15, строка 19 сверху);
- зеркало души: "меня время, и попросил Хаджи-бея прислать из Константинополя трёх твоих девственниц. Они..." (Беатрис Смолл, "Гарем", в электронном виде, стр. 96, стр. 10 снизу);
- любовь: "получиться именно такой, как сейчас. И ты" ("99 франков", Фредерик Бегбедер, стр. 109, стр. 22 сверху).
Про любовь мне понравилось, настоящее и будущее даже в тему, а вот зеркало души меня удивило :).
Upd. Распределила книги более логично по степени близости. Газету уже унесла, взяла книгу у соседа. И получилось ещё лучше.
Прошлое: "Зулейка и Сайра. Так вы согласны на мой уговор?" ("Гарем" - в компьютере)
Настоящее: "нам всё это бросить? Знаешь, в..." ("Санта-Хрякус" - в сумке).
Будущее: "Насчёт чего? Насчёт того, что я умру?" ("Вещие сестрички" - нижний ящик стола)
Зеркало души: "перечитывала их от корки до корки. От неё требовалось" (замена, "Брида" Коэльо - сосед за спиной)
Любовь: "получиться именно такой, как сейчас. И ты" (без изменений, "99 франков" - соседка через проход)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Вы получаете пять номеров страниц и строк на соответствующих страницах. Берете пять ближайших книг и выписываете из них по порядку:
- ваше прошлое,
- настоящее,
- будущее,
- зеркало души,
- любовь.
Я умудрилась наскрести пять книг (считая одну газету) прямо на работе. Итак,
- моё прошлое: "в главной роли" (Телесемь", стр. 31, стр. 6 сверху);
- моё настоящее: "хорошо изучившая эту зловещую усмешку" ("Пратчетт, "Вещие сестрички", стр. 79, стр. 7 сверху);
- моё будущее: "Гетра, она же комок нервов. - Сэр Джеффри..." (Пратчетт, "Санта-Хрякус", стр. 15, строка 19 сверху);
- зеркало души: "меня время, и попросил Хаджи-бея прислать из Константинополя трёх твоих девственниц. Они..." (Беатрис Смолл, "Гарем", в электронном виде, стр. 96, стр. 10 снизу);
- любовь: "получиться именно такой, как сейчас. И ты" ("99 франков", Фредерик Бегбедер, стр. 109, стр. 22 сверху).
Про любовь мне понравилось, настоящее и будущее даже в тему, а вот зеркало души меня удивило :).
Upd. Распределила книги более логично по степени близости. Газету уже унесла, взяла книгу у соседа. И получилось ещё лучше.
Прошлое: "Зулейка и Сайра. Так вы согласны на мой уговор?" ("Гарем" - в компьютере)
Настоящее: "нам всё это бросить? Знаешь, в..." ("Санта-Хрякус" - в сумке).
Будущее: "Насчёт чего? Насчёт того, что я умру?" ("Вещие сестрички" - нижний ящик стола)
Зеркало души: "перечитывала их от корки до корки. От неё требовалось" (замена, "Брида" Коэльо - сосед за спиной)
Любовь: "получиться именно такой, как сейчас. И ты" (без изменений, "99 франков" - соседка через проход)